Transfert interlinguistique et intersémiotique d’Oscar et la dame rose d’Éric-Emmanuel Schmitt: Dieu aux yeux d’un jeune malade

  1. Agata Rola

Abstract

INTERLINGUAL AND INTERSEMIOTIC TRANSLATION OF OSCAR AND THE LADY IN PINK BY ÉRIC-EMMANUEL SCHMITT: GOD SEEN BY A YOUNG PATIENT

Oscar and the Lady in Pink is the most frequently adapted narrative by Éric-Emmanuel Schmitt. In Poland, the first performance was made based on the translation by Barbara Grzegorzewska published in 2004. First, the paper focuses on the image of God in the original text. Then, we compare his image in the French and Polish text of the narrative. Finally, we pass to the analysis of the image of God in the Polish theatrical adaptation by Anna Augustynowicz. We look at the Polish translation by Grzegorzewska and at the text and others theater signs proposed by the performance director.

Pobierz artykuł

Ten artykuł

Romanica Wratislaviensia

60, 2013

Strony od 131 do 139

Inne artykuły autorów

Google Scholar

zamknij

Twoj koszyk (produkty: 0)

Brak produktów w koszyku

Twój koszyk Do kasy