Le traducteur défiguré?

  1. Yves Gambier

Abstract

The disfigured translator

Representations of translators and interpreters in fiction often copy clichés on both professions. Quite a number of novels and films today are referring to them by using stereotypes or negative opinions. In a way, they continue the long list of metaphors which have been created in the past to talk about translation and translators. However, the information and communication technology is changing the practices and therefore images of the work of mediation.

Pobierz artykuł

Ten artykuł

Romanica Wratislaviensia

59, 2012

Strony od 13 do 24

Inne artykuły autorów

Google Scholar

zamknij

Twoj koszyk (produkty: 0)

Brak produktów w koszyku

Twój koszyk Do kasy